Der Finalist der Champions League, Simone Inzaghi, war der “nette Kerl”, der die Erfolgsgeschichte von Inter Milan veränderte.

Giancarlo Inzaghi, der Vater von Inter Milan-Boss Simone, erinnerte sich a das Telefonklingeln. Seine Name war Romelu Lukaku.

Inzaghi Sr. berichtete der Gazzetta dello Sport, dass sein Sohn versucht hat, ihn zu überzeugen. Ihr seid der König hier. In London wird es anders sein.

Es war zu spät. Der Stürmer aus Belgien hatte beschlossen, nach Chelsea zurückzukehren, was Trainer Inzaghi enttäuschte.

Following Lukaku’s move in 2021, just three months after Inzaghi joined Inter, he moaned to his father: “It was like losing three players in one fell swoop.”

Inzaghi kam mit der Hoffnung, das großartige Werk seines Vorgängers Antonio Conte fortzusetzen. Ziel war es, wiederholte Titel zu gewinnen, aber aufgrund von Ausfällen von prominenten Spielern wie Lukaku konnte Inter das Scudetto nicht gewinnen.

Looking back to April this year, Inter were sixth instead of competing in the top of the table after their star striker returned on loan.

The pressure was increased by three consecutive defeats and a draw at lowly Salernitana, and Inzaghi looked exasperated by Lukaku’s profligacy.

In April had Lukaku only scored three goals in the league, two of which were from the penalty spot. Berichterstattung kam aus jeder Ecke jedes Nachrichtenmagazins. Der Stürmer und Inzaghi sehen sich nicht gegenseitig. Apparently. Inzaghi war a der Grenze. Allegedly. Inter befanden sich in einer Krise. Definitely.

Next was Monza, a team that had just been promoted and once again lost for Inter. Die achte Niederlage der Saison. Die Vögel kreiselten. We are taught in life that good guys finish last, but this is particularly true in Italy’s football. Inzaghi wurde beschuldigt, einfach nur ein netter Mann und ein Geschäftsmann zu sein.

Einer der vielen Gründe, warum er für die Rolle ausgewählt wurde, war, dass Inter sich nun für das Champions League-Finale gegen Manchester City am kommenden Samstag vorbereitet.

Marotta, der Architekt, wurde bei der Ankunft des CEO Beppe Marotta im Dezember 2018 beauftragt, Inter wieder auf den alten Stand zu bringen. Inter wanted to break their hegemony and become a force in Europe once again, but they were forced to sit back and watch Juventus dominate for nine years.

Marotta war der Architekt des überwältigenden Erfolgs von Juventus. He entwickelte einen langfristigen Plan mit seinem rechten Hand und Schutzmann Fabio Paratici, der viel Freude und Trophäen brachte.

Marotta trat in den Wettbewerb ein, nachdem Juventus im August 2018 beschlossen hatte, ihrem bekannten Manager keinen neuen Vertrag zu bieten und stattdessen auf Paratici zurückgegriffen hatte.

He fand bei Inter ein Zuhause und einen Verein, der sein Fachwissen benötigte. Marotta entwickelte zusammen mit ihren anderen Regisseuren ein erfolgreiches Projekt, das darauf abzielte, den Ruf wiederherzustellen, und es begann in der Garderobe.

Success comes from a positive and joyful atmosphere, and Marotta’s first priority was to eliminate all toxicity, even if it meant sacrificing great talent. Manche Spieler gingen und wurden von anderen ersetzt, die bereit waren, zu wachsen, zu hören und sich anzupassen.

Next was the growth of a winning mindset. Die Inter ist ein Club, der bekanntlich unregelmäßig ist und hohe Höhepunkte hat, aber auch deprimierend geringe Tiefpunkte. Es gibt einen Grund, warum sie als “Pazza” (crazy) Inter bezeichnet werden.

Der Manager, den sie brauchten, musste eine Person sein, die Disziplin und Inspiration für erfolgreiche Konsequenz bringen konnte. Conte, der Monster der Mentalität, trat ein. Es wurde das Scudetto erreicht und die Dominanz von Juventus wurde zerstört. Check.

Europa war der nächste Traum, und als Conte gegangen war, hatte Marotta andere Anforderungen a seinen Nachfolger.

At the top he sought peace and stability, a dependable figure who wanted the job for the long term and would thrive despite the club’s financial limitations. Someone who could build a strong relationship with the players, improve the game style and succeed in Europe to bring in the big money.

Under Simone Inzaghi, the Inter have won the Coppa Italia in the following seasons. Marotta had followed Inzaghi for a long time. Schließlich war er Paraticis frühester Freund. Marotta war vertraut mit Inzaghis Charakter und wachsendem Talent und beobachtete ihn wachsen und gewinnen mit Lazio, trotz der Schwierigkeiten, die er bei dem Club erlebte. Was er der richtige Charakter, um Conte zu ersetzen?

In der Vergangenheit haben wir gelernt, dass Inter ihre besten Leistungen erbringen, wenn sie von hysterischen Individuen geleitet werden, die bereit sind, ihr Leben für den Sieg zu opfern – wie Jose Mourinhos oder die Contes dieser Welt – Männer, die immer etwas zu beweisen haben.

Inzaghi war der übliche Spieler. He hatte kein Talent für Theater. He beschwert sich oft und kann auf der Seite ziemlich unangenehm sein, aber seine Wut ist immer schlimmer als seine Wut.

Despite having 70 percent possession and taking 28 shots, losing to Spezia in March left critics confused. Vergessen Sie den Titel; Es ist sogar schwierig zu vergessen. Instead of being characterized by their winning mentality, the Nerazzurri were characterized by their lack of ruthlessness and the constant squabbles on the pitch.

Die Mannschaft spiegelte die Persönlichkeit ihres Leiters wider, und Inzaghis Arbeit musste passen.

Es gab unzählige Schlagzeilen, die mögliche Nachfolger erwähnten, die auf den Titelseiten der Sportzeitungen standen, aber Inzaghi konnte nie unter der Druck leiden. In jedem Fall schienen die schwierigsten Momente seine Aufmerksamkeit zu stärken.

Laut Massimiliano Farris, dem Assistententrainer, kam die Niederlage gegen Bayern Munich in der Gruppe der Champions League nach einer Dinner-Veranstaltung, bei der Inzaghi betonte, dass sie es schaffen würden, Barcelona und den starken Angreifer in Europa zu besiegen. They were.

Der Trainer erlebte beim Spiel gegen Salernitana im April dieselbe Freude. Inzaghi drehte das Drehbuch mit den Rücken gegen die Wand. He wollte nicht kämpfen; das verursachte nur Furcht. Es war a der Zeit, die psychische Belastung zu entlasten, die Intensität des Trainings zu verringern und wieder Freude am Fußball zu erleben.

Die Inter hat erneut gewonnen. They battered Lazio, which under Maurizio Sarri finished in second place in the season. Es ist selten, dass wir eine Seite von Sarri in ihrer eigenen Hälfte beobachten haben, während sie versuchen, eine grausam hungrige Inter zu kontrollieren. Die Triumph erfolgte unmittelbar nachdem Inter Empoli eine Woche zuvor vollständig besiegt hatte.

Lukaku and Lautaro Martinez have been unstoppable since the emphasis on individualized training and the lowering of group training intensity.

Simone Inzaghi Lukaku kehrte zum Inter zurück, nachdem er im letzten Sommer von Chelsea auf Leihbasis zurückgekehrt war. In seinen letzten 11 Spielen hat er sieben Tore erzielt und fünf Assists erzielt. Martinez hat in den letzten 12 Spielen 10 Tore erzielt.

Nicht nur sie gewannen, sondern sie genossen auch ihre Fußballspiele. Die Auseinandersetzungen, die ihre Saison bedroht hatten, wurden durch fröhliche Witze und viel Lachen ersetzt.

Inzaghi riet ihnen, nur darüber nachzudenken, wie sie ihrem Teamkollegen helfen könnten. No complaints, no gestures on the pitch – “we do this together”, as a team, as the family they became.

Wenn die Nerazzurri Selbstvertrauen haben, sind sie die unüberwindliche Präsenz Italiens. Their technique and athleticism can overwhelm you into oblivion by attacking in waves, or they can sit deep, hand over possession, and counterattack swiftly.

While the bench-warmers can be even more intimidating, they can switch out their strikers and wing backs. They can be direct or pass around you, and when they want to be, they are combative and dirty.

Inzaghi untersucht seine Gegner unendlich, um den idealen Spielplan zu entwickeln. In der Bühne antwortet er seinen Kritikern, wo es wichtig ist.

Massimiliano Allegri, der Trainer von Juventus, trat ab und äußerte leise Kritik a der Inter nach dem Ausschluss aus der Coppa Italia. Die Inter haben alle Spiele gewonnen, aber nur eines seitdem, wodurch sie ihre zweite Trophy der Saison sichergestellt haben und nun für eine dritte kämpfen.

Obwohl sie nicht die Qualität von Manchester City haben, sind sie eine Mannschaft, die ihren Platz in der Endrunde verdient.

They were built to fight at the top once again, and they have proved they enjoy the pressure and can thrill in the big moments.

Inzaghi hat nur eine finale verloren, die seine erste war. Seitdem hat er sieben gewonnen. Ein Mann für die bedeutende Gelegenheit, kann er es erneut tun?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *